Мокша чистых кровей

Поделиться:

 

10 лет назад в Суерку на постоянное место жительства приехала семья Николая и Тамары Зайцевых. Она – настоящая русская женщина, он – мордвин, а точнее, мокша чистых кровей.

По данным Википедии, мордва – это финно-угорский народ, который делится на два субэтноса – мокша и эрзя. Эрзяне и мокшане имеют различное этническое самосознание, свои языки, существенные различия в антропологическом (расовом) типе, расселении, традиционном быте, материальной и духовной культурах.

А приехали Зайцевы в Упоровский район из деревни Калиновка Сорокинского района. Населённый пункт этот действительно уникальный и замечательный. История деревни берёт начало в 1924 году, когда в Сибирь переехало 40 мордовских семей. Инициатором переезда стал крестьянин Иван Одышев, служивший в те годы в Ишимском уезде. Новое село было названо в честь Михаила Калинина – "всесоюзного старосты" из Москвы, который помогал переселенцам.

И вот уже почти целый век жители деревни Калиновка бережно и строго хранят свои мордовские традиции, соблюдают обряды, отмечают праздники. В каждой семье есть национальный наряд, который не по праздникам надевают, а носят в повседневной жизни. В обиходе используется кухонная утварь, бытует мордовский фольклор, сохраняется устное народное творчество. Жители деревни поют и говорят на древнем языке мокша. Ещё одна очень важная отличительная черта этого народа – врождённое трудолюбие, поэтому жители владеют такими ремёслами, как ткачество, вышивка, вязание, бисероплетение.

Уникальность села ещё и в том, что тут нет "трудных подростков", так как в семьях сложилась многолетняя система воспитания детей, основанная на принципах гуманизма, милосердия, воспитания собственным добрым примером. Благодаря тому, что во многих домах вместе проживают два, а то и три поколения кровных родственников, наблюдается уважение к старшим и почитание их.

 "Когда я приехала в село по распределению работать ветврачом, я поначалу ничего и никого не понимала, – вспоминает супруга Тамара Зайцева, – чужой язык, мало кто говорит по-русски, ходят все в ярких красных национальных платьях". Но потом вышла замуж и втянулась – стала понимать говор, научилась готовить национальные блюда – мордовские блины на манке, поза (что-то типа пивного напитка), цёмор – мордовские пельмени. А также завела себе красивый национальный наряд.

Администрация Сорокинского района, понимая уникальность Калиновки, пытается поддерживать село. Поэтому с 2010 года здесь проходит межрегиональный фестиваль мордовского народного творчества "Калиновские напевы". Однако производства здесь давно нет, и некогда сильная и красивая деревня сегодня медленно, но верно умирает – жить в ней остаются лишь пенсионеры, остальные покидают родные края в поисках лучшей доли. Зайцевы частенько навещают оставшихся здесь родных и могилы родителей и не могут сдержать слёзы, наблюдая пустыри и разруху там, где раньше кипела сельская жизнь.

Их новым домом стала Суерка. Дети помогли купить жильё и обустроиться. Дочери по-мордовски не говорят и не понимают, традиции и обряды не знают. Внуки тем более. За много лет жизни в Тюменской области семья вполне объяснимо и естественно ассимилировала и обрусела.  

 

Татьяна АНЦИПРОВА.